Tulisan Kenalan Dari Penerjemah Inggris Indonesia

Hola Mondial Durugby Blog, ini adalah tulisan pertama dari seorang jasa penerjemah, tepatnya jasa penerjemah Inggris Indonesia. Sebagaimana umumnya, jika ingin melakukan sesuatu, biasanya ada proses perkenalannya dulu. Nah ini ada tulisan perkenalan dari Terus Sabar.

Kenapa terus sabar? Karena saat seorang penerjemah bahasa bekerja, ia harus bisa menjaga terus kesabarannya saat menghadapi berbagai macam tulisan yang akan diterjemahkan. Entah itu akan diterjemahkan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia atau sebaliknya, akan diterjemahkan dari bahasa Indonesia ke Inggris. Misalnya pada saat penerjemah Inggris Indonesia menerjemahkan sebuah materi bidang ekonomi. Maka biasanya gaya penulis bidang ekonomi akan berbeda gaya penulisannya dengan bidang kedokteran.

Selain saat melakukan proses penerjemahan, penerjemah bahasa juga harus sabar saat mencari padanan kata-kata yang akan diterjemahkan. Contohnya lagi saat penerjemah bahasa mencari inspirasi soal kata-kata pujian atau sanjungan dalam proses terjemahan dari Indonesia ke Inggris. Nah biasanya proses penerjemahan kata sanjungan ini tidak bisa menerapkan prinsip terjemahan literal. Proses terjemahan yang dipakai biasanya menggunakan proses penyesuaian, sesuai dengan kata-kata sanjungan yang umum dipakai dalam bahasa target, bahasa Inggris.

Ilustrasi Tulisan Kenalan Dari Penerjemah Inggris Indonesia
Ilustrasi Tulisan Kenalan Dari Penerjemah Inggris Indonesia

Kata ibu guru dulu, tak kenal maka tak sayang. Maka kalau versi penerjemah bahasa ada tambahan lainnya,

Semakin kenal semakin sayang.

Mungkin itu sudah bawaan psikologis seorang manusia. Kita semua memang diciptakan berbeda-beda. Nama saja sebagai identitas diri, tidak ada yang sama. Nah karena berbeda itu, kadang belum ada timbul rasa sayang. Itulah gunanya perkenalan.

Pembahasan Dari Penerjemah Bahasa Inggris Indonesia

Apalagi kalau bukan seputar bahasa Inggris dan dunia bahasa. Dunia bahasa itu cukup luas sekali, lalu ditambah lagi cakupan bahasa asing, bahasa Inggris. Paling yang ada nantinya mungkin seputar apa-apa saja yang ada hubungannya dengan bahasa Inggris. Entah itu cara pengucapan versi bahasa Inggris, perbedaan terjemahan Indonesia Inggris, atau bagaimana menyampaikan sesuatu dalam bahasa Inggris. Mungkin nanti sesekali bercerita soal jasa penerjemah bahasa Inggris Indonesia.

Tulisan Kenalan Dari Penerjemah Inggris Indonesia Ilustrasi
Tulisan Kenalan Dari Penerjemah Inggris Indonesia Ilustrasi

Meski demikian, pembahasan soal bahasa Indonesia juga tidak akan dilupakan. Sebagai penerjemah Inggris Indonesia, wajib paham bahasa Ibu sendiri, bahasa Indonesia. Jangan mentang-mentang tahu bahasa Inggris, lalu bahasa milik kita sendiri dilupakan.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *